09 septiembre 2008

Poema de Dai Wangshu en pinyin

Después de estar un rato con el Wenlin, creo que más o menos el poema en pinyin quedaría algo así:

雨巷

yǔ xiàng


撑着油纸伞,独自

chéng zháo yóuzhǐsǎn, dúzì

彷徨在悠长、悠长

pánghuáng zài yōucháng, yōucháng

又寂寥的雨巷

yòu jìliáo de yǔ xiàng

我希望逢着

wǒ xīwàng féng zháo

一个丁香一样地

yī ge dīngxiāng yīyàng de

结着愁怨的姑娘

jié zháo chóu yuàn de gūniang

 

她是有

tā shì yǒu

丁香一样的颜色

dīngxiāng yīyàng de yánsè

丁香一样的芬芳

dīngxiāng yīyàng de fēnfāng

丁香一样的忧愁

dīngxiāng yīyàng de yōuchóu

在雨中哀怨

zài yǔ zhōng āiyuàn

哀怨又彷徨

āiyuàn yòu pánghuáng

 

她彷徨在这寂寥的雨巷

tā pánghuáng zài zhè jìliáo de yǔ xiàng

撑着油纸伞

chēng zháo yóuzhǐsǎn

像我一样

xiàng wǒ yīyàng

像我一样地

xiàng wǒ yīyàng de

默默彳亍着

mòmò chìchù zháo

寒漠、凄清,又惆怅

hánmò, qīqīng, yòu chóuchàng

 

她默默地走近

tā mòmò de zǒujìn

走近,又投出

zǒujìn, yòu tóuchū

太息一般的眼光

tàixī yībān de yǎnguāng

她飘过

tā piāo guò

像梦一般地

xiàng mèng yībān de

像梦一般地凄婉迷茫

xiàng mèng yībān de qīwǎn mímáng

 

像梦中飘过

xiàng mèngzhōng piāoguò

一枝丁香地

yī xhī dīngxiāng de

我身旁飘过这女郎

wǒ shēnpáng piāoguò zhè nǔláng

她静默地远了、远了

tā jìngmò de yuǎn le, yuǎn le

到了颓圮的篱墙

dàoliǎo tuípǐ de líqiáng

走尽这雨巷

zǒu jìn zhè yǔ xiàng

 

在雨的哀曲里

zài yǔ de āi qū lǐ

消了她的颜色

xiāo le tā de yánsè

散了她的芬芳

sàn le tā de fēnfāng

消散了,甚至她的

xiāosàn le, shènzhì tā de

太息般的眼光

tàixi bān de yǎn guāng

丁香般的惆怅

dīngxiāng bān de chóuchàng

 

撑着油纸伞,独自

chēng zháo yóuzhǐsǎn, dúzì

彷徨在悠长、悠长

pánghuáng zài yōucháng, yōucháng

又寂寥的雨巷

yòu jìliáo de yǔ xiàng

我希望飘过

wǒ xīwàng piāoguò

一个丁香一样地

yī ge dīngxiāng yīyàng de

结着愁怨的姑娘

jié zháo chóu yuàn de gūniang

戴望舒

1 comentario:

Nian Jiang dijo...

你好。

Hola, te invito a visitar mi blog sobre China:

http://cuentosdelachina.blogspot.com/