28 marzo 2008

河山。Héshān

"Río y Montaña"
Hace ya tiempo que quería provocar un encuentro artístico como éste, sobre todo después de haber leído "LA ESCRITURA POÉTICA CHINA ", donde el profesor Cheng, nos enseña como: ... "En China, las artes no están divididas en compartimentos: un artista se dedica a la práctica triple poesía-caligrafía-pintura como a un arte completo en el que se ejercen todas las dimensiones de su ser: canto lineal y figuración espacial, gestos de encantamiento y palabras visualizadas"

joseh afonso, 2007
李白。Lǐ Bó (China 701-762)

山中与幽人对酌

两人对酌山花开,
一杯一杯复一杯。
我醉欲眠卿且去,
明朝有意抱琴来。

Bebiendo vino con un amigo

Frente a frente bebemos; se abren las flores del monte
Una copa vacía, otra y otra más...
Ebrio, cansado, voy a dormir, ya puedes irte
¡Te espero mañana de nuevo con tu cítara!

Juan Ismael. Dibujo a tinta china, 1973-1974

Juan Ismael González (de) Mora (1907-1981), poeta y pintor surrealista canario, nacido en Fuerteventura, Islas Canarias.

En la trasera de este dibujo Juan Ismael escribió:

"Solo el mar será conmigo,
solo el mar será la huida ..."

a otro poemario pertenece:
XIV
En el mar de claro
añil tus pechos breves
y finos eran proas de
marfil. El agua
batalladora
-brazo azul que odiaba
yo-
en el final de tus
muslos. Signo oscuro
del amor.

Trampolín, joseh afonso

Emma de Zuani (Borgomanero, Italia. 1959). Poeta

"È solo mezza la luna
stanotte.
Ma un mulinello
incanta conchiglie
in fondo al mare.
Se ne sente il canto."

"Es solo media luna
esta noche.
Pero un remolino
encanta caracolas
en el fondo del mar.
Y se oye su canto."

foto 何山。北京 2005

"C´è una finestra accesa
all´altezza dei miei sogni."

"Hay una ventana encendida
a la altura de mis sueños."

El trampolín de José Hernández y los poemas de Emma de Zuani han sido extraídos de la convocatoria de Fernando Beltrán en la que un grupo de pintores y poetas:
(01 Juan Carlos Mestre/Alexandra Domínguez, 02 José María Parreño/Leonor Blázquez, 03 Emma de Zuani/José Hernández, 04 Fernando Beltrán/Pep Carrió)
reunieron su trabajo en torno al reclamo: "Poemas del trampolín"

foto 何山,2008

Berna Wang "La mirada oblicua"

Como ella misma dice:
"Aunque parezca extraño, estas miradas primero se oyen. En el programa "Música es 3" (radio 3), de lunes a viernes entre las ocho y las diez de la mañana y luego se pueden leer aquí a partir de esa hora"

viernes, 28 de marzo de 2008. 9:30

"Apago la luz de mi habitación
y descorro las cortinas:
la luna me lame los pies, como un cachorro,
igual que hará el sol
por la mañana."

杜甫。Dù Fǔ (712-770)
"Acabado el poema, dioses y demonios quedan estupefactos"

19 marzo 2008

China-Facing Reality

El MUMOK (Museo de arte moderno Stiftung Ludwig de Viena) en colaboración con el NAMOC (National Museum of China), ha presentado del 26 de octubre de 2007 al 10 de febrero de 2008
la exposición China-Facing Reality, donde, como no, se muestra la confrontación entre el arte actual y la realidad social China.
Pintura y escultura, así como fotografía, video, películas o animación digital conforman los soportes de la representación en esta muestra, prueba ésta de que la globalización del lenguaje visual es, como ya han demostrado en otras ocasiones, una realidad en el arte actual chino.
En este caso, como en muchos otros:
"Una imagen vale más que mil palabras"


Liu Jianhua:"Yiwu Survey", 2006


Song Dong: "Eating The City", 2007

Chen Wenling: "Valiant Struggle Nº. 10", 2006

01 marzo 2008

"Kiefer e Mao, che mille fiori fioriscano"






Bajo este título se presenta en "La Triennale Bovisa", Milán, la muestra de Anselm Kiefer (Donauechingen, Alemania.1945), uno de los artistas más importantes del panorama internacional, crítico observador de la sociedad, cuya obra, tanto por su formato como por su contenido, no puede pasar desapercibida.
33 pinturas y 8 libros realizados con fotografías, cartón y arena principalmente, conforman su análisis de la figura histórica de Mao Zedong bajo el título de "Lasst tausend Blumen blümen"(que mil flores florezcan), que alude a la famosa frase dicha por Mao en 1956 dirigiéndose a los intelectuales chinos, donde los incitaba a criticar la política cultural y a hacer propuestas renovadoras, de las cuales, al parecer salieron bastante escarmentados.
La expresión exacta sería: "百花齐放,百家争鸣" (ba3ihua1 qi2fa4ng, ba3ijia1 zhe1ngmi2ng)
"que cien flores florezcan, que cien escuelas se confronten".
Kiefer cambia cien por mil ("que mil flores florezcan") , creando un contraste crítico y visual entre el entusiasmo de Mao al proclamar su reforma cultural y sus resultados.
Se trata de obras de grandes dimensiones que van desde 200x200 cm hasta 300x600 cm.
Ya pudimos "vivir"en 2007, en el Guggenheim de Bilbao, http://www.guggenheim-bilbao.es 
la antológica de Anselm Kiefer, de la que vemos a continuación algunas muestras, aunque la obra de arte hay que conocerla siempre ("que se pueda") situados delante del original, sobre todo en el caso de Kiefer donde la contundencia formal y la experiencia de estar en el espacio natural de la obra, no se puede apreciar en imágenes digitales o impresas.



Die Beruhmen Orden der Nacht
Las célebres órdenes de la noche
510x500 cm, 1997


Velimir Khlebnikov: Shicksale der Völker
Velimir Khlebnikov: Los destinos del pueblo
380x560 cm, 2004

Die Ordnung der Engel
El orden de los Ángeles
950x510 cm, 2000